Iñaki Azkoaga bere blogean
Es sólo un juego pero, como tantas veces ocurre, su simpleza esconde una certera explicación de la realidad. De la conjunción de Cantabria y País Vasco ha resultado País Cantabria. Recuerda a la fábula de “El rey desnudo”, porque la parte correspondiente a lo vasco simplemente ha desaparecido.
He sabido por un aviso del Google, de la existencia de un perfil de twiter dedicado a crear banderas y nombres conjuntados a partir de dos enseñas y denominativos existentes seleccionados al azar de internet, que ha aparejado Cantabria y País Vasco.
Como resultado, un nuevo nombre, País Cantabria, y una nueva bandera que fusiona la ikurriña con la blanquirroja oficial cántabra.
El perfil en cuestión se llama Flags Mashup Bot (el moscardón que tritura banderas) @FlagsMashupBot y, como todo juego curioso que triunfa en internet, tiene ya 58.700 seguidores. Basta con enviarle dos nombres de países con sus banderas para que cree una alternativa. Algunos países cuentan con ediciones especiales como Canadá, Argentina, Brasil o España y genera nombres tan curiosos como Panmark derivado de Palau + Denmark.
Cualquiera que haya observado el juego con cierta atención se habrá dado cuenta de que si el nuevo nombre se llama País Cantabria la parte correspondiente al País Vasco ha desaparecido en su totalidad ya que País no deja de ser un nombre genérico.
Alguien dirá que históricamente, durante un largo período, los vascos hemos sido cántabros y la comunidad autónoma vecina tiene un nombre del que se ha adueñado sin corresponderle totalmente. Disquisiciones históricas aparte, el hecho real es que el nombre de los vascos ha desaparecido del resultado de este simple juego.
Algo curioso, pero apabullante, para entender el problema del nombre del país de los vascos en la forma País Vasco y recordar algunos de sus enormes defectos: el doble nombre debilita, el apelativo país es un genérico que aporta poco, la parte que da carácter “vasco” actúa como adjetivo más que sustantivo, el nombre “vasco” ocupa el segundo lugar, en cada idioma precisa su traducción y adaptación por lo que no es constante, etc.
Sólo es un juego o, quizás, sólo una llamada de atención, una simple muestra de la realidad. El rey sigue desnudo.
Aunque «Pais Vasco» tenga una acepcion españolista (al igual que «Vascongadas» acepcion franquista), yo no lo veo mal como termino castellano para referirise a Euskadi.
Tiene su seña de identidad, dado que ninguna comunidad o region de España y Europa lleva «Pais» como denominación oficial.
Pd. Mash Up no es triturar, es mas bien mezclar. Por ej. mezclar 2 canciones convirtiéndolas en una.
El castellano, el idioma, hace mucho tiempo que ya no existe.
Lo que existe es el idioma español con todas sus variantes.
que tonterias pones Irusta.. y Pays Basque que es ? una acepcion francaise? yo diria que son simplemente los nombres con que los espanoles y los franceses conoceis a nuestro Pais… los vascos de TODOS los territorios le llamamosanuestro Pais Euskalherria , antes tambien Euzkadi pero este termino para designar al Pais donde viven los vascos va cayendo en desuso, especialmente entre los independentistas a causa del mal uso que se ha hecho de esl
Si tu vecino o compi de trabajo te dice «Pais Vasco» en vez de «Euskadi» (por ej.), no te suena españolete? Serán cosas mias.