Jon de Irala
Los acontecimientos de estos días en relación a la posibilidad (parece que se ha torcido por falta de un voto de algún ausente) de por primera vez en mas de 20 años considerar como zona mixta (euskera/español) a cuatro localidades (Noain, Galar, Aranguren y Beríain) pequeñas parcelas de Navarra lo deberíamos considerar todos los Navarros como una oportunidad de reflexionar al respecto.
Antes que nada personalmente creo que es algo que se merece tanto respeto (el euskera) que NO debería someterse a votación alguna y en su lugar hacer una declaración de una vez por todas por parte del gobierno foral dándole a éste idioma el mismo rango como mínimo e incluso con discriminación positiva en algunas zonas sobre el español por ser de gran valor universal tanto en el plano histórico, cultural y desde luego lingüístico.
En efecto utilizo la palabra español en lugar de castellano cuando me refiero a la lengua española porque un buen amigo mío y compañero de trabajo durante muchos años que luego se dedicó a la política D. Ignacio Palacios Zuasti (del Partido Popular de Navarra) en mas de una ocasión cuando comíamos distendidamente con otros compañeros solía corregirles y explicar que el referirse a la lengua española como castellano era una imprecisión. El tiempo, la evolución, costumbre, etc, ha hecho que mucha gente utilice la palabra castellano pero sin ninguna duda la palabra más correcta es decir el español.
No hay más que viajar a cualquier país del mundo para darse cuenta de esa afirmación. En ningún país y/o continente he oído a persona alguna preguntarme si hablo el castellano. Siempre le preguntan a uno si habla el español. Por algo será. Según la RAE. Y refiriéndose al español, dice en el tercer punto que se trata de la lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo.
La RAE en el cuarto punto, refiriéndose al castellano dice que se trata de la lengua española especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España. Más adelante dice que se trata del dialecto común nacido en Castilla la Vieja, del que tuvo su origen la lengua española, o sea el español.
Volviendo al euskera, me llama poderosamente la atención que en gran parte de Navarra, de Iruña hacía el Sur la gente utiliza mucho la palabra vasco para referirse al euskera pero NO la palabra vascuence. Palabra ésta que hoy es utilizada por un reducto de los caciques que gobiernan nuestra querida tierra a través del Partido Popular Español de Navarra (mal llamado Unión del Pueblo Navarro), porque su única obsesión es España y a los Navarros que les den 400 € y poco mas. Pero qué estoy diciendo, ¡si con eso me da para vivir muchos meses!
Como decía J. M. Satrustegi, el euskera merece el máximo respeto y estima de toda persona mínimamente culta, tratándose del patrimonio inestimable de la lengua viva más antigua del Occidente Europeo, y a Navarra le cabe la suerte de ser la depositaria legítima de tan valioso tesoro. Por otra parte José Goñi Gaztanbide nos recuerda que el «vascuence» era la lengua de los navarros.
Pero hay que recordar que el referirse a ésta lengua como Lingua Navarrorum data del siglo doce, ahí es nada. A muchos que están en la poltrona, y gente de la calle (muchas veces por pura ignorancia, falta de formación y cultura) les gustaría que fuera reducido a una especie de atracción en el parque temático de Senda Viva. Pues va ser que NO. A mas represión más reacción y si no, tiempo al tiempo.
Y no quisiera aburrir a nadie con los datos abrumadores que existen conseguidos y comprobados por expertos lingüistas de todo el mundo que han concluido que el aprendizaje del euskera NO solamente ayuda al desarrollo intelectual de la persona sino que encima se ve reflejado en las notas que el alumnado saca.
NO nos neguemos a aprender otros idiomas como el Inglés, Francés, Mandarín, etc, pero… ¿que tal si primero abrazamos lo que tenemos en casa?
La politica de UPN/Sucursal del PP contra el euskara ha sido tan vergonzosa k incluso s han dado cuenta de k provoca 1 reaccion k se les puede volver en contra. X eso le han pasado la patata a CDN, xa k pongan su cara mas amable, xo impidiendo k el euskara tenga caracter oficial ni apoyo en Nafarroa. Y eso es + peligroso k la politica de UPN xk no desata reacciones tan virulentas contra ella. Ojo con CDN k le hace el trabajo sucio a UPN.
No es tan facil. UPN-PP durante años han estado cosechando aprovechando nuestros propios errores. A consecuencia de ello, La Ribera tiene un sentimiento de rechazo hacia todo lo que pueda sonar o relacionarse con lo «vasco» (aunque realmente sea navarro).
«No imponer, no impedir» es una frase que se puede utilizar también en este problema y no se trata de imponer el euskera en Tudela por decreto-ley. Sabes que inmediatamente la consecuencia sería la exigencia del euskera en las oposiciones y eso no es adminisible en la Ribera. Primero hay que cambiar la mentalidad de la población y convencer con argumentos y hechos, luego los decretos.
Sobre el español o castellano en mi blog tengo citado un buen artículo que relaciona a la RAE con un «dialecto» concreto del español, que es el castellano. Dice el autor que ahora que tiene la vida resuelta puede permitirse el lujo de criticar y decir las verdades ocultas de la RAE.
Un saludo desde http://napartarra.blogspot.com
Entre euskaldunes, sin embargo, a la lengua dominante en España se le denomina castellano: ‘kastellanoa’, ‘gaztelera’, ‘gaztelania’.
Me parece evidente que debemos desarrollar el euskera; es nuestra lengua que hemos perdido en tantos zonas de navarra, pero también es nuestra lengua el español que lo tenemos desde hace siglos. Convivamos dentro del bilingüismo.El problema viene cuando se quiere imponer la pertenencia de Navarra a la comunidad política de Euskadi, ahí está la reticencia de la inmensa mayoría de navarros que el gobierno vasco no parece captar o respetar. Desarrollemos el euskera, el vascuence, la «linguae navarrorum» o como queramos llamarla, exijamos que nuestros políticos la conozcan pero no usemos la lengua como arma política que es lo que está ocurriendo desde hace años. El idioma catalán ( valenciano o mallorquín, me es indiferente) se habla en tres comunidades autónomas distintas, Cataluña, Valencia y Mallorca, y son tres comunidades vecinas distintas, independientes, sin pretensiones de anexión de unas sobre otras. ¿Porqué no respetar lo mismo en Navarra?. Este razonamiento evidentemente no gusta a quienes usan el euskera de forma bastarda, como instrumento para lograr la anexión de Navarra a la comunidad autónoma de Euskadi, ese es su unico objetivo (léase Nabai y sus patrones de Euskadi). La falta de respeto del gobierno vasco hacia Navarra y su gobierno legítimo es inaceptable. ¿Queremos tener nuestra propia comunidad foral y el destino en nuestras manos que tan bién ha funcionado hasta ahora o queremos ser unos segundones dentro de Euskadi?. La elección es obvia.
En efecto, quienes reclaman el derecho a decidir para sí, también han de respetar la «voluntad de ser» del contrario, en este caso de Navarra. No se puede ir a este territorio histórico, ikurriña en mano y proclamar el viejo eslogan «Nafarroa, Euzkadi da», obligando así a todos los navarros a tener que reivindicarse de una sóla forma de ser navarro. Tienes toda la razón Jesús, a mi entender.
Ahora bien, creo absolutamente injustas las críticas que viertes sobre el Gobierno vasco, al acusarle de falta de respeto, porque creo que el Gobierno Vasco, desde los tiempos de Garaikoetxea y Ardanza, junto con la época de Juan Cruz Alli, dentro de ese respeto al «viejo reyno», si me permites la expresión, fue el de crear órganos de colaboración entre ambas comunidades. Trabajar conjuntamente, y colaborar entre Euskadi y Nafarroa en materia cultural, lingüística, y política también, por qué no, pero dentro de ese respeto a lo que Nafarroa es, y/o quiera ser.
Fueron los sucesores de Juan Cruz Alli quienes rompieron aquel primer vínculo, que las virulentas cirrcunstancias políticas han impedido continuar. Pero creo que el Gobierno Vasco es y ha sido absolutamente respetuoso con esa comunidad foral, Jesús. En culquier caso tienes mucha razón en otros aspectos: imposición, respeto al bilingüismo, etc.
Si alguien está faltando el respeto hoy es el PP (mal llamado unión del pueblo navarro) de Navarra hacía la CAV. El Corellano está obsesionado con todo lo que huele a Vasco, pretender impedir que Ibarretxe fuera a EEUU invitado a dar una charla denota un odio por lo vasco inaudito. Si M. Sanz ve flores en el jardín que combinan rojo con blanco y verde, descuidar que no lo asociará con la bandera Italiana, de todas todas con la ikurriña y por supuesto mandará destruir dichas flores.
Por cierto Jesús, lo de venir a Navarra en plan cruzadas al grito de Nafarroa Euzkadi da en efecto fue un error que cometió EAJ hace ya muchos años y además en parte consecuencia de ello fue la escisión cuya factura aún seguimos pagando.
Pero por favor no sigamos pasando los mocos de sucesos equívocos de hace mas de 20 años.
Agur JELen
El autémtico problema del euskera es que si no se impone tiende a desaparecer.
¿Cuenta gente en su sano juicio y LIBREMENTE dedica su tiempo (que es limitado) a aprender tayico, checheno, uzbeko … etc?
¿Cuánta gente en su sano juicio y LIBREMENTE dedica su tiempo (que es limitado) a aprender inglés, español, francés u alemán?
Para que la administración atienda en euskera al que libremente se lo demande no es necesario que todos los funcionarios sepan euskera, esa es una manifestación más del fascismo vasco que quiere todos piensen como ellos en vasco.
Klaro Español, x eso, en Navarra dond en vez d promocionar se persigue el euskara kada vez hay + alumnos en euskara. Veo k andas fino en tus analisis.
Sres, Español e Igomendi;
Creo que debemos serenar el debate y hablar con más tranquilidad, una cosa está clara, y es que el castellano y el euskera han convivido pacificamente, siglos en el pais vasco.
El euskera es mi lengua materna, y en castellano o español me he formado, por lo tanto amo las
dos lenguas, y creo que hacemos mal si habalmos mal de una lengua o de la otra.
Español, tengo que reconocer como mucha jente, que el plan de euskaldunización de funcionarios es un autentico disparate por lo menos en su gestión, pero tambien tengo que decirte que los moros que venden relojes y los chinos del todo a cien, lo entienden, el euskara y el castellano, quiero decir con esto que hay que poner un poco de interes, aunque estoy de acuerdo en lo de imponer y lo de LIBREMENTE, como dices, español.
No estoy de acuerdo con ciertos chiitas del euskera, que nos dan una chapa terrible, con el euskera. Seamos practicos y realistas, en el Pais Vasco se va a hablar los dos idiomas.
Lo del euskera en Navarra es de traca, porque alli desde la mañana comienzan politizando hasta el croissant, y con el euskera juegan como un muñeco, de verguenza.
Sí lo del euskera en Navarra es de traca:
Ejemplos: campaña de desprestigio a la palabra euskalerria, el «padre» Arbeloa aprovechó para dar coces a gesto por la paz (de Euskal Herria), que fue el único grupo activo que se manifestaba contra eta hasta que el Arbeloa y otros decidieron impulsar iniciativas «limpias» de nacionalistas (vascos). Euskaltzaindia respondío al ataque contra en término euskalerria con un interesante documento, donde se leia cómo todas las tradiciones del Pais han respaldando el uso de la palabra incluso unas conocidas carlistonas todavía hoy en ejercicio.
Más. Es tambien curioso que cuando los de Gesto por la Paz leen los comunicados en euskera se desatan los pitos. Esos pitos que se desatan NO son responsabilidad de ninguna eta ni separatismos supuestos o reales, sino del militante odio, muy interesado y meditado, que algunos medios y colectivos interesados en el control de la ciudadania. Los que leemos casi todos los dias el Diario de Navarra vemos ese odio y esa estrategia claro como el agua del Urederra.
Más. Ahora está de moda la lucha contra el término Nafarroa, que aseguran es una introducción del batua y el «guipuzcoano» (en Navarra, todo lo malo viene del oeste), ya se sabe que Axular era, en el fonso, un giputza de cuidado
Más De traca fue la campaña de promocion de «Nire hitze bertsotan», el libro bilingüe de Pello Urquiola. Si alguien quiere encontrar xenofobia explícita, que le eche un vistazo. Eso sí, el euskera muy bonito, como el de los aitites de Joseba Sarrionaindia, un euskera del mundo rural que se está yendo (la consejera Sanzberro aconseja a los ganaderos de la montaña que se busquen un trabajito de 4 horas en alguna fábrica, y es un buen consejo). Porque la dirección política de pp-upn quiere que el vascuence se quede en eso, para los baserris, betsolaris y los potes.
Más. En Navarra sí que hay gente que se dedica a estudiar «libremente» euskera, más libremente de lo que yo he estudiado termodinámica o resistencia de materiales (en castellano y alguna cosilla en inglés). Algunos deciden «libremente» que sus niños vayan a la guardería en euskera, pero ¡sorpres! no hay plazas pero si quieres, puede ir a la guardería en inglés. Parece que es buena idea lo del inglés hassta que descubres el pobre nivel del profesorado y lees en el periodico (el arriba señalado) que el Gobierno de Navarra les ha enviado a Inglaterra o Irlanda a perfecionarlo, ¡qué bien, English Barnetegia pagado por la administración navarra! Por supuesto, los educadores navarros en euskera tienen que sacar la oposición con el vascuence bien aprendido («libremente») y el barnetegi pagado de su bolsillo, el barnetegi de vascuence estandar (el castellano estandar se enseña desde hace 100 años y ya nos los sabemos) y el de las horas empollando el temario. AL menos podemos decir que estos profesores vascongados saben lo que es le esfuerzo.
Más. ¿Sabe alguien en Caja Navarra que es fué del vascuence después de que las Reina Joana (Naffarroaco Erreguiña) hiciera taducir y publicar el Nouveau Testament? Hay banca civica, pero parece que el vacuence no es suficientemente cívico.
Es responsabilidad de los que QUEREMOS que el euskera sobreviva:
1)Hacerlo útil
2)Hacerlo querido
3)Exigirnos más nosotros mismos y no proyectar sobre las nuevas generaciones una responsabilidad que no han elegido.
Aportaciones positivas, que es lo que importa y que «borran» lo escrito más arriba:
Udarako prosamenak:
-ZIO (Zientzia Irakurle Ororentzat) bildumaren luburuaren bat irakurketa, adibidez, John Lenihan-en «Giza gorputza lanean» (gorputzaren direinua ingenari baten ikuspuntutik)
Nafarrek idatzitako liburu batzu
-Jokin Muñozen «Antzararen bidean» (eleberria)
-Sergio Leonéren «Euskalerri imajinario baten alde» (saiakera)
-Inazio Ayestaranen «Munstro Abertzalea» (poesia. 2003koa da, idazle hau upv-ehuko filosfia irakaslea denez Aurelio Artera nafar anti-euskaltzale amorratuaren fakultatekidea da.)
-Ez dut ingelesez, ez alemaneraz idazten duen nafar idazlerik ezagutzen, baina «Mailuaren Odola», Aingeru Epalzak idatzitako eleberria, Angel Erro olerkariak gazteleratu du «Casta de Bastardos» izenburupean.
Hori duk marka Kepa! Jarrai horrela!
Bai doikie, eta zendako ez ¿Bat bitan banatzen da? Mao Tse Tungen pentsa muiña. Editorialak du izena ETOR. Irala Anton idatzitako oso liburu interesgarria. Ene iritziz gauza bi lortzen ditu. Alde batetik Euskeraren aberastasuna zabaldu eta bertzaldez ETAren estrategia, hau da beharrezko tresna iraultza bultzatzeko Eskual Herrian zehar.
Si tanto te gusta el chusquera porque escribes el artículo en español y no en baskuentze??????
gracias por tu aportación. españa queda retratada.