Azala / Portada » Evidencias de que el doble nombre “Euskadi-Basque Country” no funciona

Evidencias de que el doble nombre “Euskadi-Basque Country” no funciona

Iñaki  Azkoaga bere blogean

El uso de la marca “Euskadi-Basque Country” es relativamente reciente. Fue en junio de 2013, cuando el Gobierno Vasco presentó el plan Basque Country,  que tuvo amplia aceptación entre gran parte de la población y los partidos políticos de la Comunidad Autónoma Vasca. En una época todavía de convulsión, la propuesta superaba de manera solvente el duro enfrentamiento surgido en torno al uso correcto del nombre entre diferencias ideológicas y partidistas que se presuponían antagónicas.

El nuevo nombre se lanzó desde Acción Exterior, con la idea de promocionar el País en el mundo. Desde entonces todos los instrumentos de comunicación al exterior, entre los que se encuentra la publicidad, han evolucionado hacia el doble término actual “Euskadi-Basque Country”.

La formulación del segundo término de esta propuesta, Basque Country,  ha resultado tan simpática al país que cada día aparece una nueva entidad, actuación o proyecto con el nombre de Basque. Por tanto creo que estoy hablando de una propuesta que encierra alguna virtud, cae simpática, no genera enfrentamientos y tiene muchos aspectos positivos.

Partiendo de esta posición y con el ánimo de aportar, quiero exponer algunas de  las evidencias que observo para poder afirmar que el nombre “Euskadi-Basque Country” no funciona.

El conjunto de las evidencias que se exponen a continuación dejan al descubierto que por encima de campañas y lanzamientos bien ejecutados con  unos presupuestos importantes, si la base no está bien diseñada, o dicho de otra manera, si falla el cimiento mismo, como es el nombre, nunca se llega a construir una marca país fuerte y consistente.

 “Euskadi-Basque Country” no es una marca para los medios extranjeros, en todo caso un slogan.

Uno de los objetivos de la estrategia “Euskadi- Basque Country”,  es la promoción de la marca en el exterior.

Un slogan es un añadido para aportar algo a una marca. El slogan puede variar pero la marca tiene que ser una y única. La marca tiene que ser entendida de una única forma por los ciudadanos del espacio donde tiene presencia.

Por tanto si a nuestra marca la denominamos “Euskadi-Basque Country” esta sirve para utilizarla siempre igual, independientemente del idioma, se le carga con una dificultad añadida.

Lo que le ocurre a la marca como está planteada, es que en los países de habla no inglesa  la segunda parte de la marca iría variando, por ejemplo en francés Pays Basque, en castellano País Vasco, en alemán Baskenland, en italiano Paesi Baschi y así sucesivamente.

Si fuera un slogan podría mantenerse en el idioma que se lanzó. Así parecen entenderlo los medios de comunicación extranjeros, ya que ninguno, por ninguna casualidad, utiliza “Euskadi-Basque Contry” como marca. Haga la prueba, traten de buscar el nombre “Euskadi-Basque Country” introduciendo el término en los diferentes países.

 “Euskadi-Basque Country” existe sólo en la promoción institucional y es de consumo interno.

Si se realiza una búsqueda en Google del término “Euskadi-Basque Country”, no se encuentra prácticamente en ningún país la mención del nombre en las cinco primeras páginas del buscador en ninguno de los países referenciales, más allá de la acción puramente institucional, bien directa o a través de sponsorizaciones.

Para comprobarlo se ha realizado una búsqueda desde España, Argentina, Chile, Colombia y México en castellano, desde Francia en francés,  desde Alemania en alemán y en inglés desde Estados Unidos, Canadá y Reino Unido. Ninguna mención en ninguno de esos países.

Los medios que más los difunden son, como era de esperar, los vascos y  españoles, de lo que se deduce que es casi exclusivo de uso interno.

“Euskadi-Basque Country” no sirve para los países que no son de habla inglesa, pero tampoco para los de habla inglesa.

Cualquier búsqueda que se haga en internet con el término “Euskadi-Basque Country” solamente aparece en los comunicados de entidades oficiales, como proyecto etc., nunca como nombre país.

Otra curiosidad es que la lengua que más veces recoge el término es el castellano, entonces ¿Qué sentido tiene dirigirse al castellano hablante con un término en inglés?

En las fechas que escribo si se busca “Euskadi-Basque Country” el concepto que más aparece es el relativo al equipo ciclista “Murias-Euskadi-Basque Country”, una marca sponsorizada por el Gobierno Vasco.

En la búsqueda mencionada realizada en Google para el nombre “Euskadi-Basque Country” para diferentes países no se ha encontrado ninguna noticia periodística no derivada de la actuación institucional vasca que utilice este nombre, en ninguno de los idiomas, tampoco en inglés.

De dónde son los campeones del mundo en Kate surf.

En 2019 se han celebrado los campeonatos mundiales de kate surf en Huanchaco (Perú) donde la selección de Euskadi ha obtenido unos excelentes resultados.

Basta hacer una simple búsqueda en internet para observar que todos los titulares que incorporan la palabra Euskadi son oficiales. Hay que hacer cierto esfuerzo para encontrar algún texto escrito en un medio que no sea vasco ni oficial. El primero que he encontrado, no utiliza Euskadi para nada, presenta a Edu Etxeberria como deportista del País Vasco.

Sin embargo, todos los kates están rotulados con unas letras preciosas en los que se puede leer “Euskadi-Basque Country” con toda claridad.

Lo que lleva a pensar que fuera de la CAV el utilizar Euskadi como marca tampoco sirve. Los medios entienden País Vasco pero ni Euskadi ni Basque Country juegan papel alguno.

Índice Europeo de Calidad del Gobierno.

Centrados en algo más formal, por ejemplo unos índices estadísticos, es curioso observar el uso del término relativo a los vascos que utiliza el Índice Europeo de Calidad del Gobierno elaborado por la Universidad de Gotemburgo por encargo de la UE, lo recoge Bizkaia Talent.

El índice nombra a las comunidades autónomas con su nombre oficial en inglés. No se les ocurre escribir “Euskadi-Basque Country”, simplemente el término Euskadi no se utiliza, se ciñe a nominarlo como Basque Country.

Programa Txapela Buruan, ETB1. Se está inculcando el nombre del país en inglés incluso en países que hablan otro idioma.

El pasado día 2 de agosto, estamos en 2019, sintonizaba ETB1 cuando, cuando reponían un programa grabado en 2013 titulado “Txapela Buruan”. Sus protagonistas, dos parejas jóvenes, visitaban Berna (Suiza). En un momento (min 22) se plantearon preguntar a los viandantes, dónde estaba nuestro país. Dijeron en euskera “galdetuko dugu dakiten non dagoen Euskal Herria”, lo normal sería preguntar por Baskenland (término que corresponde en una ciudad donde la mayoría habla alemán)  sin embargo una de las chicas le dijo a quien iba a hacer la pregunta, “pregúntales dónde está  Basque Country”, presuponiendo que con el anterior nombre no iba a saber a qué se referían.  Efectivamente hizo la pregunta, algunos no supieron responder, la mayoría de los que lo conocían eran personas de cierta edad.

Lo lógico que en un país germanoparlante pregunten por Baskenland, pero preguntaron por Basque Country. Lo idóneo hubiera sido usar el término del idioma mayoritario en el país, pero derivaron al anglófilo. Alguien está ejerciendo una influencia en dirección equivocada.

Tras las evidencias expuestas se pueden extraer algunas consideraciones de cierto interés sobre esta doble marca “Euskadi-Basque Country”. Si sólo es de consumo interno, los periodistas no lo utilizan, está limitada a acciones institucionales, no funciona como marca sino en todo caso como slogan, los jóvenes identifican como un nombre universal aunque en cada país se dice de diferente forma, cuando se precisa adecuarlo en cada idioma, las menciones formales prefieren no utilizarlo, etc., alguien tiene la obligación que decir que sólo es propaganda. No merece la pena seguir con la confusión, aunque ilusione a algunos, incluso a la mayoría.

Partekatu sare sozalietan / Comparte en redes sociales

Gai honetako beste sarrerak / Otras entradas relacionadas

30 comentarios en «Evidencias de que el doble nombre “Euskadi-Basque Country” no funciona»

  1. Podriamos llamarlo Euzkoislamistan, en atencion a la gigantescamente progresiva prole de neonatos magrebies.

  2. Lo que yo me pregunto es que pasaría para que en Suiza a la gente mayor si le suene donde estaba nuestro paisito y a los jóvenes no.

  3. La inmensa mayoría de los países / naciones / regiones del mundo, se identifican en SU idioma.

    Nosotros deberíamos hacerlo en Euskera.

    Opciones, todas, hay que hilar fino.
    Euzkadi?
    Euskadi?
    Euskalherria?
    Esoy de acuerdo que el binomio «Euskadi – Basque Country» es complejo y difícil de manejar para muchas personas de todas partes.

  4. Anda vamos, la gente no sabe de nosotros porque no damos que hablar, lo mismo que no saben de Asturias o Aragon. Lo auténticamente cojonudo de la jugada es la cantidad de extranjeros que se creen que el conflicto vasco era una parte de Catalunya.

  5. Lo cierto es que en Europa se conoce mucho Euskadi gracias al Athletic.

    Un aleman (futbolero) te situa Bilbao y Euskadi (Basque country) perfectamente gracias al futbol que se ha chupado toda la vida.

    ETA y sus pepinos también han contribuido a situar Euskadi.

    La gastronomía, también.

    Nadie lo conoce gracias a JEL…..

  6. Lo importante es que te conozcan por aquello que aprecias. Hoy nos conocen por el Guggenheim por las cooperativas de Mondragón, por la CAF por el plan de acogida de inmigrantes del Lehendakari Urkullu, por el modelo de desarrollo social vasco que explica el lehendakari Ibarretxe …

    Nos conocen por lo conseguido en contra del jacobinismo español y de la propuesta revolucionaria internacionalista de ETA y su entorno. No hace falta que nos lloréis entendemos vuestra decepción.

  7. » por el plan de acogida de inmigrantes del Lehendakari..»

    cierto, se conoce como Efecto Llamada.

    Y gracias a ello miles de moros no solo situan Euskadi, si no que es su objetivo.

  8. Y por chapuzas variopintas
    Euskaltel, dinero público destinado a fondos buitre
    Súper Sur, gran infraestructura con menos trafico que la carretera de Aia
    TAV, dinero a fondo perdido para un tren que no desde Madrid ni Paris quieren
    Ect, ect …

  9. Interesantísimo que cargos de Osakidetza depurados por corrupción pasen a la sanidad privada
    …deben de ser superválidos para ella

  10. Irusta, el Plan de Acogida de Urkullu está basado en parámetros objetivos: un reparto ragional europeo en función de la riqueza, población y otros factores relacionados con el bienestar, formación, etc. Sabemos el de Trump, muro, separaciones, incluso tiros a la piernas, pero ¿ cual sería tu modelo ?..

  11. JELen agur

    Buf!
    Vuelven las mismas críticas necias a los temas recurrentes por falta de debate político: El TAV , la supersur, … ¡falta la incineradora!

    Cómo se nota que vuelven elecciones y se anima el cotarro.

    Pues nada, a volver a debatir lo súper debatido.

  12. Lo mejor para evitar el efecto llamada es volver a las bombas y a los tiros, abandonar el TAV y promocionar el trasporte animal, cerrar la autovía del Leitzaran y volver a desviar toda la circulación por la carretera vieja, parar la incineradora y construir el vertedero de Zestoa, abandonar el soterramiento del Metro y abrir zulos para guardar armas, dejar a ELA y LAB que gestionen Osakidetza y meter en la cárcel a todos los nombrados para funciones de dirección por el Gobierno Vasco…..

    Seguro que además de evitar el efecto llamada activamos el de huida.

  13. Efecto Llamada moruna cuando tu poblacion decae a saco, sin natalidad y con la juventud cualificada emigrando.

    Una puta bomba social futura que JEL y MLNB fomentan.

  14. Irusta, resultas patético. Se supone que tus continuas críticas raca-raca, y con tufo xenófobo, deberían estar soportadas por propuestas de solución, aunque fuesen descabelladas. Agur.

  15. JELen agur

    En una sociedad muy hedonista y consumista, pretender poner en valor el esfuerzo y la privación por tener hijos es un tiro en el pie para los politicos…
    Pero como lo que mas duele (y cuando la gente cambia de actitud) es el bolsillo (vease el carnet por puntos, los radares, etc), a lo mejor lo que hay que hacer es atornillar a impuestos a familias con menos de 2 hijos y favorecer las de 3 y mas. Y aplicarles un IVA especial.

    Porque es inaceptable que gente sin hijos se jubile a costa en parte de los impuestos de la gente activa y que sean los hijos de otras familias más sacrificadas las que se lo paguen. Es vivir por partida doble.

    En fin, pocas soluciones, muy timoratas hasta ahora ante una realidad que es evidente, pero que la peña politica (independientemente de su ideología) no afronta de cara.
    No sé porqué Irusta sólo se refiere a JEL y MLNV. No conozco iniciativas solventes de otros.

  16. Las medidas que propone Joseba me parecen buenas.
    Ahora bien, no veo a ningun partido proponiendo tales medidas, pueden ser muy polemicas y ellos no están para arriesgar votos aquí y alla. Estan justo para todo lo contrario.

    Me refiero a JEL y MLNB, por ser el gobierno vasco y la 1a fuerza de la oposición respectivamente; Además de ser la mayoría sociológica (parece) de este país.

    Independientemente de las medidas urgentes a ser implementadas, o en paralelo, habría que estudiar el mar de fondo del problema; no es solo el «hedonismo» (que también), pero, por que un país cuya calidad de vida, economía, sanidad, etc…es mejor que las regiones del estado español y que muchas regiones/países de Europa es el que tiene el peor ratio de natalidad de toda Europa.

  17. JELe agur
    Por eso mismo me sorprende que hables del PNV y el MLNV y luego te refieras a España y su bajo indice de natalidad. ¿Y los partidos de gobierno y oposicion en el estado y en otras CCAA? No conozco iniciativas.
    Es muy complejo.
    Muy hedonista. Muy alta calidad de vida que nadie quiere sacrificar ni siquiera por tener hijos. Por eso hay que incidir en el bolsillo.
    Pero para eso ya hay politicos, lobbies, y gentes que estan en la calle permanentemente para hacer que las cosas cambien, o eso pretenden.

  18. España? No me estoy refiriendo a España en ningún momento.
    A mi la inmigración y la natalidad en España me trae sin cuidado.

    Hablo del país de los vascos.

  19. JELen agur

    Ah, y que en el cálculo de la pensión se tenga en cuenta, con algún índice, el número de hijos.

  20. Mejor todavía, vamos a decir que estamos a favor de la patronal en una huelga en la que por primera vez en mucho tiempo se han puesto de acuerdo los 4 sindicatos mayoritarios y en la que el seguimiento ha sido mayoritario, un sector que lleva cerca de 10 años sin convenio.
    La culpa del obrero viene a decir esa eminencia gris que tenemos al frente de la CAV.

    Tambien hay que decir que la exposición de pintura de un preso que no es ningún delito según la audiencia nacional ( !!) está muy mal y requetemal porque es un pueblo donde ( oh wait !! ) se ha perdido la alcaldía que no es ningún patrimonio de ningún grupo político.

    Y así todo

  21. Jordi eres más llorón que Arkaitz Rodríguez.
    Comprendemos vuestro drama, después de que los revolucionarios hayáis tomado la dirección del mayoría de los sindicatos, la gente corriente os sigue sacando el dedo, sigue apostando por el nacionalismo histórico.
    En Euskadi nunca os faltará un pañuelo donde llorar.

  22. Muy bueno, sí señor
    Los revolucionarios han tomado el mando de los sindicatos, gran aseveración eso no lo mejora ni Abash Khal
    También concluyente señalar que el nacionalismo «histórico» goza de buena salud , tanto es así que ahora engorda a costa del otro nacionalismo histórico el español, vía ex-votantes del PP como señalan todos los datos.

    Pero el Oasis vasco con buena salud, que no se diga.

  23. JELen agur

    Y, en quien se va a confiar, si no?

    Es como si al final de una carrera, el quinto critica lo mal que ha corrido el primero.
    De tontos…

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *